Лимерики

Два лимерика. Посвящаются Ю.И.Скарбовенко. Сочинено Петром Денисовым и переведено на русский язык в Лондоне 26 января 1995 г.

Интерес Юрия Ивановича к часам Сейко принят автором во внимание.

There is Russian guy Scarbovenko
Who tried to prove strength of his Seiko.
     He smashed it once.
     And both off-balance
Are now, this guy and his Seiko.

Решил как-то раз Скарбовенко
Проверить часы свои Сейко.
О стенку их шмяк…
Не ходят никак.
Расстроен он больше, чем Сейко!

There is Russian guy Scarbovenko
Who never tried dancing flamenco.
     While eager to dance,
     He could not balance,
That poor Russian guy Scarbovenko.

Учиться пришел Скарбовенко
К инструктору танца фламенко.
     Не твой это пляс,
     Страдает баланс!
Ругался инструктор фламенко.

Лимерик Петра Денисова, посвященный Татьяне Зарубиной по поводу восхищенных замечаний в ее адрес: «Есть женщины в русских селеньях. Коня на скаку и т.д.». Не желая обидеть Таню, особенно в плане ее силы, по замыслу поэта превосходящей коня, в тексте фигурирует гипотетическая Наташа.
There is Russian lady Natasha,
Her name is quite common in Russia,
     When exerting her force,
     She’s stronger than horse,
That nice Russian lady Natasha.